Ultraschall-Sensoren
Ultrasonic sensors
Détecteurs à ultrasons
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Elektrischer Anschluss
Connection diagrams
Schéma de raccordement
UZDK 30P6112/S14
BN (1)
WH (2)
+VS
31,1
18,4
30
output 2
output 1
BN = Braun/brown/brun
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
PNP
BK (4)
LED
Teach-in
Z
Z
BU (3)
0
WH = Weiss/white/blanc
Zweipunkt-
Näherungsschalter
V
PNP Schliesser (NO)
PNP make function (NO)
PNP à fermeture (NO)
Sensor with two
switching points
Détecteurs de proximité
avec deux sorties
+VS
1
2
M12x 1
11,4
Anschlussbelegung
Pin assignment
Raccordement
20
14
IND. CONT. EQ.
1DD2
4
3
0V
10126626
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten
• Disconnect power before connecting the sensor
• Mettre l’installation hors tension avant le raccordement du détecteur
•
•
•
Alle Masse in mm
All dimensions in mm
Toutes les dimensions en mm
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Notice d'utilisation
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Canada
Italy
Teach-in Verriegelung 5 min. nach jedem Power-up,
bzw. nach dem Ende des letzten Teach-in Vorgangs.
Einstellung Schaltpunkt Sde 1
1. Den Sensor in den Einstellmodus bringen:
Teach-in-Taste ca. 2s drücken bis die LED grün
blinkt. Taste loslassen.
2. Die LED blinkt grün. Das Objekt an die gewünschte
Bereichsgrenze bringen und die Teach-in-Taste kurz
drücken.
3. Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs durch
Leuchten der grünen LED für 2s.
Verrouillage duTeach-in
tension resp. après fin du dernier processus Teach-in.
Teach-in locking 5 min. after every power-up,
respectively after the end of the last Teach-in process.
Adjustment switching point Sde 1
5min. après chaque mise sous
Baumer Inc.
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
Ajustage du point de commutation Sde 1
1. Ajustage:
Presser le bouton Teach-in environ 2 secondes
jusqu'à ce que la LED vert clignote. Relâcher le bouton.
2. LED clignote en vert. Placer I'objet à détecter à la
distance désirée et presser le bouton Teach-in.
1. Adjustment mode:
Press the Teach-in button for approx. 2secs until
the LED flashes green. Release button.
2. LED flashes green. Place the target at the required
scanning range and press the Teach-in button.
China
Singapore
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
3. La validation de la procédure Teach-in est confirmée
par I'état de fonctionnement de la LED pendant.
3. Successful completion of Teach-in procedure is
confirmed by LED being "on" for approx. 2secs.
Denmark
Sweden
Baumer A/S
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone: +45 (0)8931 7611
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
Einstellung Schaltpunkt Sde 2
Ajustage du point de commutation Sde 2
1. Ajustage:
Adjustment switching point Sde 2
1. Adjustment mode:
1. Den Sensor in den Einstellmodus bringen:
Teach-in-Taste ca. 4s drücken bis die LED gelb
blinkt. Taste loslassen.
France
Switzerland
Presser le bouton Teach-in environ 4 secondes
jusqu'à ce que la LED jaune clignote. Relâcher
Press the Teach-in button for approx. 4secs until
the LED flashes yellow. Release button.
Baumer SAS
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
le bouton.
2. Die LED blinkt gelb. Das Objekt an die gewünschte
Bereichsgrenze bringen und die Teach-in-Taste kurz
drücken.
3. Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs durch
Leuchten der gelben LED für 2s.
2. LED clignote en jaune. Placer I'objet à détecter à la
distance désirée et presser le bouton Teach-in.
2. LED flashes yellow. Place the target at the required
scanning range and press the Teach-in button.
Germany
United Kingdom
Baumer GmbH
Baumer Ltd.
3. La validation de la procédure Teach-in est confirmée
par I'état de fonctionnement de la LED pendant.
3. Successful completion of Teach-in procedure is
confirmed by LED being "on" for approx. 2secs.
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
India
USA
Sensor in die Werkseinstellung zurücksetzten
Wird die Teach-in-Taste länger als 6s gedrückt, wird
der Sensor in die Werkseinstellung zurückgesetzt. Der
Sensor zeigt dies durch schnelles Blinken der grün /
gelben LED an.
Réinitialisation des fonctions originales
Resetting to original factory settings
Holding the button down for > 6secs, will
automatically restore the original factory setting.
Fast flashing of the green / yellow LED indicates
successful completion of the resetting.
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Baumer Ltd.
Maintenir le bouton > 6 secondes, réinitialisera
automatiquement les fonctions originales. Le
clignotement rapide de la LEDs vert / jaune indique la
validation de la réinitialisation.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
Phone +91 20 2528 6833/34
www.baumer.com/worldwide
1/2