5秒后页面跳转
UNAM30U6103 PDF预览

UNAM30U6103

更新时间: 2024-11-21 21:19:11
品牌 Logo 应用领域
IVO 输出元件传感器换能器
页数 文件大小 规格书
2页 165K
描述
Ultrasonic Sensor, 100mm Min, 1000mm Max, 0-10V, Cylindrical

UNAM30U6103 技术参数

生命周期:Contact ManufacturerReach Compliance Code:unknown
风险等级:5.78其他特性:IP 67, REVERSE POLARITY PROTECTION, REVERSE OUTPUT, SHORT CIRCUIT PROTECTION
主体高度:70 mm主体长度或直径:30 mm
外壳:BRASS NICKEL PLATED最大测量范围(毫米):1000 mm
最小测量范围(毫米):100 mm最大工作电流:35 mA
最高工作温度:60 °C最低工作温度:-10 °C
输出接口类型:3-WIRE INTERFACE输出范围:0-10V
输出类型:ANALOG VOLTAGE封装形状/形式:CYLINDRICAL
响应时间:80000 µs传感器/换能器类型:PROXIMITY SENSOR,ULTRASONIC
最大供电电压:30 V最小供电电压:15 V
端接类型:CABLEBase Number Matches:1

UNAM30U6103 数据手册

 浏览型号UNAM30U6103的Datasheet PDF文件第2页 
Ultraschall-Sensoren  
Ultrasonic sensors  
Détecteurs à ultrasons  
Abmessungen  
Dimensions  
Dimensions  
Elektrischer Anschluss  
Connection diagrams  
Schéma de raccordement  
UNAM 30U6103  
BN (1)  
+VS  
BN = Braun/brown/brun  
BK = Schwarz/black/noir  
BU = Blau/blue/bleu  
M30x 1,5  
BK (4)  
output  
0V  
Analog  
Z
BU (3)  
Distanz messender Sensor  
mit Analogausgang 0 - 10 V  
WH = Weiss/white/blanc  
SW 36  
Distance measuring sensor  
with analog output 0 - 10 V  
Détecteur de mesure avec  
sortie analogique 0 - 10 V  
LED  
Teach-in  
IND. CONT. EQ.  
1DD2  
10125523  
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten  
• Disconnect power before connecting the sensor  
• Mettre l’installation hors tension avant le raccordement du détecteur  
Alle Masse in mm  
All dimensions in mm  
Toutes les dimensions en mm  
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld  
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144  
Notice d'utilisation  
Operating instructions  
Bedienungsanleitung  
Canada  
Italy  
Teach-in Verriegelung 5 min. nach jedem Power-up,  
bzw. nach dem Ende des letzten Teach-in Vorgangs.  
Einstellung der Ausgangsfunktion 0...10V  
1. Den Sensor in den Einstellmodus bringen:  
Teach-in-Taste ca. 2s drücken bis die Zwei-  
farb-LED gelb/rot blinkt. Taste loslassen.  
Verrouillage du Teach-in  
5min.après chaque mise sous  
tension resp. après fin du dernier processus Teach-in.  
Ajustage de la plage travail 0...10V  
1. Ajustage: presser le bouton Teach-in pedant environ  
2secs jusqu'à ce que la LED bicolore orange/rouge  
clignote. Relâcher le bouton.  
Teach-in locking 5 min. after every power-up,  
respectively after the end of the last Teach-in process.  
Baumer Inc.  
Baumer Italia S.r.l.  
IT-20090 Assago, MI  
Phone +39 (0)2 45 70 60 65  
CA-Burlington, ON L7M 4B9  
Phone +1 (1)905 335-8444  
Adjustment of 0...10V operation range  
1. Adjustment mode: Press the Teach-in button  
for approx. 2 secs until the bicolor LED flashes  
amber/red. Release button.  
China  
Singapore  
Baumer (China) Co., Ltd.  
CN-201612 Shanghai  
Phone +86 (0)21 6768 7095  
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.  
SG-339412 Singapore  
Phone +65 6396 4131  
2. Die LED blinkt rot. Das Objekt an die gewünschte  
sensornahe Bereichsgrenze (Sdc=0V) bringen und  
die Teach-in-Taste kurz drücken.  
2. LED rouge clignotante. Placer I'objet à détecter à la  
valeur de départ de la portée de détection (la cible est  
proche du détecteur - Sdc=0V) et presser le bouton  
Teach-in.  
2. LED flashes red. Place the target at the required  
sensor close limit (i.e.: the closest the target will get  
to the sensor - Sdc=0V) and press the Teach-in  
button.  
Denmark  
Sweden  
Baumer A/S  
Baumer A/S  
3. Die LED blinkt gelb. Das Objekt an die gewünschte  
sensorferne Bereichsgrenze (Sde=10V) bringen und  
die Teach-in-Taste kurz drücken.  
3. LED orange clignotante. Placer I'objet à détecter à la  
valeur finale de la portée de détection (la cible est loin  
du détecteur - Sde=10V) et presser le bouton  
Teach-in.  
3. LED flashes amber. Place the target at the required  
sensor far limit (i.e.: the farthest the target will be  
from the sensor - Sde=10V) and press the Teach-in  
button.  
DK-8210 Aarhus V  
Phone: +45 (0)8931 7611  
SE-56133 Huskvarna  
Phone +46 (0)36 13 94 30  
France  
Switzerland  
4. Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs durch  
leuchten beider LEDs für 2s.  
4. La procédure Teach-in est validée par le  
fonctionnement des 2 LEDs pendant environ 2 sec.  
4. Successful completion of Teach-in procedure is  
confirmed by both LEDs being "on" for approx. 2secs.  
Baumer SAS  
Baumer Electric AG  
CH-8501 Frauenfeld  
Phone +41 (0)52 728 1313  
FR-74250 Fillinges  
Phone +33 (0)450 392 466  
Einstellung der Ausgangsfunktion 10...0V  
Ajustage de la plage travail 10...0V  
Adjustment of 10...0V operating range  
1. Sensor in den Einstellmodus bringen. Siehe 1. oben.  
2. Objekt zuerst an die sensorferne Bereichsgrenze  
(Sde=0V) bringen und wie oben unter 2. einlernen.  
3. Objekt an die sensornahe Bereichsgrenze (Sdc=10V)  
bringen und wie oben unter 3. einlernen.  
1. Ajustage: voir paragraphe 1. ci-dessus.  
2. Placer I'objet à détecter à la valeur finale de la portée  
de dét. (Sde=0V) et suivre le para. 2 ci-dessus.  
3. Placer I'objet à la valeur de départ de la portée de  
dét. (Sdc=10V) et suivre le para. 3 ci-dessus.  
4. Voir paragraphe 4. ci-dessus.  
1. Adjustment mode: see paragraph 1. above.  
2. Place the object first at the sensor far limit (Sde=0V)  
and proceed according to paragraph 2. above.  
3. Place the object at the sensor close limit (Sdc=10V)  
and proceed according to paragraph 3. above.  
4. Confirmation of successful Teach-in procedure.  
Germany  
United Kingdom  
Baumer GmbH  
Baumer Ltd.  
DE-61169 Friedberg  
Phone +49 (0)6031 60 07 0  
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ  
Phone +44 (0)1793 783 839  
4. Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs.  
India  
USA  
Sensor in die Werkseinstellung zurücksetzen  
Réinitialisation des fonctions originales  
Resetting to original factory settings  
Baumer India Private Limited  
IN-411038 Pune  
Baumer Ltd.  
Wird der Sensor, ohne dass sich ein Objekt im Erfas-  
sungsbereich befindet, geteacht oder wird die Teach-in  
Taste länger als sechs Sekunden gedrückt, wird der  
Sensor in die Werkseinstellung zurückgesetzt. Der  
Sensor zeigt dies durch schnelles Blinken beider LEDs an.  
Exécuter les étapes 1 et 2 ci-dessus sans objet dans la  
zone de détection, ou maintenir le bouton pendant >6s,  
réinitialisera automatiquement les fonctions originales.  
Le clignotement rapide des deux LEDs indique la  
validation de la réinitialisation.  
Performing steps 1 and 2 above without an object  
within in the sensor's range, or holding the button  
down for >6secs, will automatically restore the original  
factory settings. Fast flashing of both LEDs indicates  
successful completion of the resetting.  
US-Southington, CT 06489  
Phone +1 (1)860 621-2121  
Phone +91 20 2528 6833/34  
www.baumer.com/worldwide  
1/2  

与UNAM30U6103相关器件

型号 品牌 获取价格 描述 数据表
UNAM30U6103/S14 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 100mm Min, 1000mm Max, 0-10V, Cylindrical
UNAM30U9103 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 100mm Min, 1000mm Max, 0-10V, Cylindrical
UNAM30U9103/S14 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 100mm Min, 1000mm Max, 0-10V, Cylindrical
UNAM50I6121 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 400mm Min, 2500mm Max, 4-20mA, Cylindrical
UNAM50I6121/S14 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 400mm Min, 2500mm Max, 4-20mA, Cylindrical
UNAM50N1721 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 350mm Min, 2500mm Max, 200mA, Cylindrical
UNAM50N1721/S14 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 350mm Min, 2500mm Max, 200mA, Cylindrical
UNAM50N3721 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 350mm Min, 2500mm Max, 200mA, Cylindrical
UNAM50N3721/S14 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 350mm Min, 2500mm Max, 200mA, Cylindrical
UNAM50P1721 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 350mm Min, 2500mm Max, 200mA, Cylindrical