5秒后页面跳转
UNDK20U6914/S35A PDF预览

UNDK20U6914/S35A

更新时间: 2024-02-11 19:54:56
品牌 Logo 应用领域
IVO 输出元件传感器换能器
页数 文件大小 规格书
2页 223K
描述
Ultrasonic Sensor, 20mm Min, 200mm Max, 0-10V, Rectangular, Board Mount

UNDK20U6914/S35A 技术参数

生命周期:Contact ManufacturerReach Compliance Code:unknown
风险等级:5.75其他特性:IP 67, REVERSE POLARITY PROTECTION, REVERSE OUTPUT, SHORT CIRCUIT PROTECTION
主体宽度:15 mm主体高度:42 mm
主体长度或直径:20 mm外壳:POLYESTER
最大测量范围(毫米):200 mm最小测量范围(毫米):20 mm
安装特点:BOARD MOUNT最大工作电流:35 mA
最高工作温度:60 °C最低工作温度:-10 °C
输出接口类型:4-WIRE INTERFACE输出范围:0-10V
输出类型:ANALOG VOLTAGE封装形状/形式:RECTANGULAR
响应时间:30000 µs传感器/换能器类型:PROXIMITY SENSOR,ULTRASONIC
最大供电电压:30 V最小供电电压:15 V
表面贴装:NO端接类型:CONNECTOR
Base Number Matches:1

UNDK20U6914/S35A 数据手册

 浏览型号UNDK20U6914/S35A的Datasheet PDF文件第2页 
Ultraschall-Sensoren  
Ultrasonic sensors  
Détecteurs à ultrasons  
Abmessungen  
Dimensions  
Dimensions  
Elektrischer Anschluss  
Connection diagrams  
Schéma de raccordement  
UNDK 20U6914/S35A  
BN (1)  
+VS  
BK (4)  
output  
Analog  
BN = Braun/brown/brun  
BK = Schwarz/black/noir  
BU = Blau/blue/bleu  
20  
15  
Z
BU (3)  
Teach-in  
LED  
0V  
WH (2)  
Distanz messender Sensor  
mit Analogausgang 0 - 10 V  
WH = Weiss/white/blanc  
control/Teach-in  
Distance measuring sensor  
with analog output 0 - 10 V  
Détecteur de mesure avec  
sortie analogique 0 - 10 V  
5,7  
M8 x 1  
4 / Output  
2 / cont/Teach-In  
14  
11,8  
Anschlussbelegung  
Pin assignment  
Raccordement  
IND. CONT. EQ.  
1DD2  
1 / +VS  
3 / 0 V  
10146711  
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten  
• Disconnect power before connecting the sensor  
• Mettre l’installation hors tension avant le raccordement du détecteur  
Alle Masse in mm  
All dimensions in mm  
Toutes les dimensions en mm  
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld  
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144  
Notice d'utilisation  
Bedienungsanleitung  
Operating instructions  
Canada  
Italy  
Verrouillage du Teach-in 5 min après chaque mise sous  
tension resp. après fin du dernier processus Teach-in.  
Teach-in Verriegelung 5 min. nach jedem Power-up,  
bzw. nach dem Ende des letzten Teach-in Vorgangs.  
Teach-in locking 5 min. after every power-up,  
respectively after the end of the last Teach-in process.  
Baumer Inc.  
Baumer Italia S.r.l.  
IT-20090 Assago, MI  
Phone +39 (0)2 45 70 60 65  
CA-Burlington, ON L7M 4B9  
Phone +1 (1)905 335-8444  
Ajustage de la plage travail 0...10V  
Einstellung der Ausgangsfunktion 0...10V  
1. Den Sensor in den Einstellungsmodus bringen:  
Teach-in Taste ca. 2s drücken oder den externen  
Teach-in Anschluss mit +Vs verbinden bis die Zwei-  
farb-LED gelb/rot blinkt. Taste loslassen.  
2. Die LED blinkt rot. Das Objekt an die gewünschte  
sensornahe Bereichsgrenze (Sdc=0V) bringen und  
die Teach-in Taste kurz drücken oder den externen  
Teach-in Anschluss kurz mit +Vs verbinden.  
3. Die LED blinkt gelb. Das Objekt an die gewünschte  
sensorferne Bereichsgrenze (Sde=10V) bringen und  
die Teach-in Taste kurz drücken oder den externen  
Teach-in Anschluss kurz mit +Vs verbinden.  
4. Bestätigung des erfolgreichen Teach-in Vorgangs  
durch leuchten beider LEDs für 2s.  
Adjustment of 0...10V operation range  
1. Ajustage: presser le bouton Teach-in ou connecter  
le Teach-in externe avec +Vs pendant environ 2secs  
jusqu'à ce que la LED bicolore orange/rouge clignote.  
Relâcher le bouton ou déconnecter le Teach-in externe.  
2. LED rouge clignotante. Placer l'objet à détecter à la  
valeur de départ de la portée de détection et presser  
le bouton Teach-in ou connecter le Teach-in externe  
avec +Vs.  
1. Adjustment mode: Press the Teach-in button or  
connect the white Teach-in wire to +Vs for approx  
2 secs until the bicolor LED flashes amber/red.  
Release button or disconnect Teach-in wire.  
2. LED flashes red. Place the target at the required  
sensor close limit and press the Teach-in button  
or connect the external white Teach-in wire to +Vs.  
3. LED flashes amber. Place the target at the required  
sensor far limit and press the Teach-in button or  
connect the external Teach-in wire to + Vs.  
China  
Singapore  
Baumer (China) Co., Ltd.  
CN-201612 Shanghai  
Phone +86 (0)21 6768 7095  
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.  
SG-339412 Singapore  
Phone +65 6396 4131  
Denmark  
Sweden  
Baumer A/S  
Baumer A/S  
DK-8210 Aarhus V  
Phone: +45 (0)8931 7611  
SE-56133 Huskvarna  
Phone +46 (0)36 13 94 30  
3. LED orange clignotante.Placer l'objet à détecter à la  
valeur finale de la portée de détection et presser le  
bouton Teach-in ou connecter le Teach-in externe  
avec +Vs.  
4. Successful completion of Teach-in procedure is  
confirmed by both LEDs being „on“ for approx. 2 secs.  
France  
Switzerland  
Baumer SAS  
Baumer Electric AG  
CH-8501 Frauenfeld  
Phone +41 (0)52 728 1313  
4. La procédure Teach-in est validée par le  
fonctionnement des 2 LEDs pendant environ 2 sec.  
Ajustage de la plage travail 10...0V  
1. Ajustage: voir paragraphe 1. ci-dessus.  
2. Placer l'objet à détecteur à la valeur finale de la portée  
de dét. (Sde=0V) et suivre le para. 2 ci-dessus.  
3. Placer l'objet à la valeur de départ de la portée de  
dét. (Sdc=10V) et suivre le para. 3 ci-dessus.  
4. Voir paragraphe 4. ci-dessus.  
FR-74250 Fillinges  
Phone +33 (0)450 392 466  
Adjustment of 10...0V output function  
Einstellung der Ausgangsfunktion 10...0V  
1. Sensor in den Einstellmodus bringen. Siehe 1. oben.  
2. Objekt zuerst an die sensorferne Bereichsgrenze  
(Sde=0V) bringen und wie oben unter 2. einlernen.  
3. Objekt an die sensorferne Bereichsgrenze (Sdc=10V)  
bringen und wie oben unter 3. einlernen.  
1. Adjustment mode: see paragraph 1. above.  
2. Place the object first at the sensor far limit (Sde=0V)  
and proceed according to paragraph 2. above.  
3. Place the object at the sensor close limit (Sdc=10V)  
and proceed according to paragraph 3. above.  
4. Confirmation of successful Teach-in procedure.  
Germany  
United Kingdom  
Baumer GmbH  
Baumer Ltd.  
DE-61169 Friedberg  
Phone +49 (0)6031 60 07 0  
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ  
Phone +44 (0)1793 783 839  
4. Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs.  
India  
USA  
Resetting to original factory settings  
Baumer India Private Limited  
IN-411038 Pune  
Baumer Ltd.  
Réinitialisation des fonctions originales  
Sensor in die Werkseinstellung zurücksetzen.  
Wird der Sensor, ohne dass sich ein Objekt im Erfas-  
sungsbereich befindet, geteacht oder wird die Teach-in  
Taste länger als sechs Sekunden gedrückt, wird der  
Sensor in die Werkseinstellung zurückgesetzt. Der  
Sensor zeigt dies durch schnelles Blinken beider LEDs an.  
Performing steps 1 and 2 above without an object  
within the sensor's range, or holding the button  
down for >6secs, will automatically restore the original  
factory settings. Fast flashing of both LEDs indicates  
successful completion of the resetting.  
US-Southington, CT 06489  
Phone +1 (1)860 621-2121  
Exécuter les étapes 1 et 2 ci-dessus sans objet dans la  
zone de détection, ou maintenir le bouton pendant >6s,  
réinitalisera automatiquement les fonctions originales.  
Le clignotement rapide des deux LEDs indique la  
validation de la réinitialisation.  
Phone +91 20 2528 6833/34  
www.baumer.com/worldwide  
1/2  

与UNDK20U6914/S35A相关器件

型号 品牌 获取价格 描述 数据表
UNDK30U9103/S14 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 100mm Min, 1000mm Max, 0-10V, Rectangular
UNDK30U9113 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 30mm Min, 250mm Max, 20mA, Rectangular, Board Mount
UNDK30U9113/S14 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 30mm Min, 250mm Max, 0-10V, Rectangular, Board Mount
UNE5532 UTC

获取价格

dual low-noise operational amplifier
UNE5534 UTC

获取价格

low-noise operational amplifier
UNF-0420S MICRO-ELECTRONICS

获取价格

SAW-Video/Sound Filter, 1 Function(s), 4.2MHz
UNG1N ETC

获取价格

TRANSISTOR | SOT-353VAR
UNH0001 ETC

获取价格

回路保護デバイス - 回路保護素子
UNH0003 PANASONIC

获取价格

Circuit Protector Elements
UNH0005 ETC

获取价格

回路保護デバイス - 回路保護素子