Voltage Relay
Relais de voltage
Spannungs - Relais
45050
TIMING DIAGRAM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
DIAGRAMME DES TEMPS
ZEITDIAGRAMM
0.5 - 10V AC/DC
3 - 60V AC/DC
30 - 600V AC/DC
~
NON-LATCHING MODE
LATCHING MODE - Y1 and M linked
78
A1 15
Y2 Y3 Y4
45050
% level
% hyst
% level
% hyst
Supply
Voltage
Monitored
Voltage
99
I
I
Ensure correct polarity
is observed when
monitoring DC voltages
Insert screwdriver
to release clip
16 18
Y1 M A2
N
N
LATCH
(n/c contact)
t
t
74
latch removed
Wiring to latch switch
across Y1 and should
be short as possible
0V AC/DC
M
Width / largeur / Breite. 45 mm
~
!
SOUS-VOLTAGE - NIVEAU DE DÉPLACEMENT
ADJUSTABLE
MULTI-DOMAINES
!
ÜBERSPANNUNG - STANDVERSCHIEBUNG
VERSTELLBAR
MEHRFACHBEREICH
!
!
!
!
!
!
OVER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP LEVEL
MULTI RANGE
HYSTERESIS - ADJUSTABLE
LATCHING FACILITY - SELECTABLE
DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE
RELAY INVERSION - SELECTABLE
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
HYSTERESIS ADJUSTABLE
HYSTERESE - VERSTELLBAR
POSSIBILITÈ DE FERMETURE SÈLECTIONNABLE
DÉLAI DE DÉFAILLANCE ADJUSTABLE
INVERSION DE RELAIS SÉLECTIONNABLE
SPERRVORRICHTUNG - SELEKTIV
FEHLERHAFTE VERZÖGERUNG - EINSTELLBAR
RELAIS INVERSION - SELEKTIV
! MONTAGE ET MISE AU POINT
! EINBAU UND EINSTELLUNG
! INSTALLATION AND SETTING
- AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
- VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
- BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
-
-
-
Branchement comme indiqué dans le diagramme ci-
dessus.
ISOLIEREN
-
-
-
-
-
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set trip level, hysteresis, delay (from fault).
Select relay mode of operation (See 'timing diagram').
Apply power (green LED on).
-
-
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
Niveauverschiebung, Hysterese und Verzögerung
einsetzen (von fehler).
Régler le niveau de déplacement, l ' hyteresis et le délai
(de défaillance).
Sélectionner le relais du mode d ' opération (voir
'diagramme de temps').
Voltage below set trip level:
Switch = I (red LED on, contacts 15 and 18 closed)
Switch = N (red LED off, contacts 15 and 16 closed)
-
-
-
Betriebsrelais wählen (siehe Zeitdiagramm).
Energie einleited (LED grün an).
Spannung unter der eingegebenen Niveauverschiebung
-
-
Appliquer la puissance (LED verte allumée).
Voltage au-dessous du niveau de déplacement fixé:
Interrupteur = I (LED rouge allumeé, contacts 15 et
18 fermés)
setzen:
Troubleshooting
Schalter = I (LED rot an, Anschlüsse 15 und 18
schliessen)
Schalter = N (LED rot aus, Anschlüsse 15 und 16
schliessen)
Interrupteur = N (LED rouge éteinte, contacts 15 et
16 fermés)
- Check wiring and voltage present.
Intervention (pour régler un problème)
Störungsbehebung
- Vérifier les fils et le voltage présent.
- Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
! TECHNICAL SPECIFICATION
! FICHES TECHNIQUES
! TECHNISCHE DATEN
Supply voltage Un:
(AC: 48 - 63Hz)
Supply variation:
Isolation:
Power consumption:
Monitoring input / range: Y2: 0.5 - 10V AC/DC (±10%)
Y3: 3 - 60V AC/DC (±10%)
24V, 110V, 230V AC
(Galvanic isolated by transformer)
0.85 - 1.15 x Un
Overvoltage cat. III (IEC 664)
< 3VA
Tension d ' alimentation 24V, 110V, 230V AC
Versorgungsspannung
Un: (AC: 48 - 63Hz)
24V, 110V, 230V AC
(galvanische Isolierung bei
Transformator)
0.85 - 1.15 x Un
Overvoltage cat. III (IEC 664)
< 3VA
Un: (AC: 48 - 63Hz)
(Protection galvanisée côté
transformateur)
Variation d ' alimentation: 0.85 - 1.15 x Un
Wechselversorgung:
Isolation:
Energieverbrauch:
Überwachungseingang /
bereich:
Isolement:
Overvoltage cat. III (IEC 664)
Puissance consommée: < 3VA
Contrôle de l ' entrée et
du domaine:
Y2: 0.5 - 10V AC/DC (±10%)
Y2: 0.5 - 10V AC/DC (±10%)
Y3: 3 - 60V AC/DC (±10%)
Y4: 30 - 600V AC/DC (±10%)
5 - 50% (verstellbar)
0.1 - 3S (±20%) (Fehlsteuerung)
≈ 60mS
Y4: 30 - 600V AC/DC (±10%)
Y3: 3 - 60V AC/DC (±10%)
Y4: 30 - 600V AC/DC (±10%)
5 - 50% (adjustable)
Hysteresis:
Time delay (t):
Reset time:
Ambient temperature:
Relative humidity:
Contact rating:
5 - 50% (adjustable)
0.1 - 3S (±20%) (from fault)
≈ 60mS
-20 to + 60°C
+ 95%
Hystérèse:
Hysterese:
Zeitsteuerung (t):
Stellzeit:
Umgebungstemperatur: -20 bis + 60°C
Allgemeiner
Délai de temps (t):
0.1 - 3S (±20%) (défaillance)
Temps de remise à zéro: ≈ 60mS
Température ambiante: -20 à + 60°C
1 x C.O.
Humidité relative:
+ 95%
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
≥ 150,000 (AC1)
to UL94 VO
≈ 200g
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Evaluation du contact:
1 x Inverseur
Feuchtigkeitsgehalt:
Kontakt Belastung:
+ 95%
1 x Wechsler
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
Electrical life:
Housing:
Weight:
Durée de vie électrique: ≥ 150,000 (AC1)
Boitier:
à UL94 VO
Elektrische Lebensdauer: ≥ 150,000 (AC1)
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
Mounting option:
bis UL94 VO
≈ 200g
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Poids:
≈ 200g
Option de montage:
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Terminal conductor
size:
≤ 2 x 1.5mm2 stranded wire
≤ 2 x 2.5mm2 solid wire
Conforms to: UL, CUL, CSA,
IEC. CE Compliant
Taille du conducteur
terminal:
≤ 2 x 1.5mm2 multi filaire
≤ 2 x 2.5mm2 toron
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
Approvals:
≤ 2 x 1.5mm2 Litze
Homologations:
Se conformer à: UL, CUL,
CSA, IEC. CE Déférence
≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht
Anmerkung: UL, CUL, CSA,
IEC. CE Übereinstimmung
Genehmigungen:
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
45050-H1999-05-05(T)
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
!+ 44 (0) 1902 773746 "+ 44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com