5秒后页面跳转
UNAM30I6103 PDF预览

UNAM30I6103

更新时间: 2024-09-21 21:11:03
品牌 Logo 应用领域
IVO 输出元件传感器换能器
页数 文件大小 规格书
2页 147K
描述
Ultrasonic Sensor, 100mm Min, 1000mm Max, 4-20mA, Cylindrical

UNAM30I6103 技术参数

生命周期:Contact ManufacturerReach Compliance Code:unknown
风险等级:5.78其他特性:IP 67, REVERSE POLARITY PROTECTION, REVERSE OUTPUT, SHORT CIRCUIT PROTECTION
主体高度:70 mm主体长度或直径:30 mm
外壳:BRASS NICKEL PLATED最大测量范围(毫米):1000 mm
最小测量范围(毫米):100 mm最大工作电流:55 mA
最高工作温度:60 °C最低工作温度:-10 °C
输出接口类型:3-WIRE INTERFACE输出范围:4-20mA
输出类型:ANALOG CURRENT封装形状/形式:CYLINDRICAL
响应时间:80000 µs传感器/换能器类型:PROXIMITY SENSOR,ULTRASONIC
最大供电电压:30 V最小供电电压:15 V
端接类型:CABLEBase Number Matches:1

UNAM30I6103 数据手册

 浏览型号UNAM30I6103的Datasheet PDF文件第2页 
Ultraschall-Sensoren  
Ultrasonic sensors  
Détecteurs à ultrasons  
Abmessungen  
Dimensions  
Dimensions  
Elektrischer Anschluss  
Connection diagrams  
Schéma de raccordement  
UNAM 30I6103  
BN (1)  
+VS  
BN = Braun/brown/brun  
BK = Schwarz/black/noir  
BU = Blau/blue/bleu  
M30x 1,5  
BK (4)  
output  
0V  
Analog  
Z
BU (3)  
WH = Weiss/white/blanc  
Sensor mit  
SW 36  
Analogausgang 4 - 20 mA  
Sensor with analogue  
output 4 - 20 mA  
Détecteur avec sortie  
analogique 4 - 20 mA  
LED  
Teach-in  
IND. CONT. EQ.  
1DD2  
10130385  
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten  
• Disconnect power before connecting the sensor  
• Mettre l’installation hors tension avant le raccordement du détecteur  
Alle Masse in mm  
All dimensions in mm  
Toutes les dimensions en mm  
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld  
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144  
Notice d'utilisation  
Operating instructions  
Bedienungsanleitung  
Canada  
Italy  
Teach-in Verriegelung 5 min. nach jedem Power-up,  
bzw. nach dem Ende des letzten Teach-in Vorgangs.  
Einstellung der Ausgangsfunktion 4...20mA  
1. Den Sensor in den Einstellmodus bringen:  
Teach-in-Taste ca. 2s drücken bis die Zwei-  
farb-LED gelb/rot blinkt. Taste loslassen.  
Verrouillage du Teach-in  
5min.après chaque mise sous  
tension resp. après fin du dernier processus Teach-in.  
Ajustage de la plage travail 4...20mA  
1. Ajustage: presser le bouton Teach-in pedant environ  
2secs jusqu'à ce que la LED bicolore orange/rouge  
clignote. Relâcher le bouton.  
Teach-in locking 5 min. after every power-up,  
respectively after the end of the last Teach-in process.  
Baumer Inc.  
Baumer Italia S.r.l.  
IT-20090 Assago, MI  
Phone +39 (0)2 45 70 60 65  
CA-Burlington, ON L7M 4B9  
Phone +1 (1)905 335-8444  
Adjustment of 4...20mA operation range  
1. Adjustment mode: Press the Teach-in button  
for approx. 2 secs until the bicolor LED flashes  
amber/red. Release button.  
China  
Singapore  
Baumer (China) Co., Ltd.  
CN-201612 Shanghai  
Phone +86 (0)21 6768 7095  
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.  
SG-339412 Singapore  
Phone +65 6396 4131  
2. Die LED blinkt rot. Das Objekt an die gewünschte  
sensornahe Bereichsgrenze (Sdc=4mA) bringen und  
die Teach-in-Taste kurz drücken.  
2. LED rouge clignotante. Placer I'objet à détecter à la  
valeur de départ de la portée de détection (la cible est  
proche du détecteur - Sdc=4mA) et presser le bouton  
Teach-in.  
2. LED flashes red. Place the target at the required  
sensor close limit (i.e.: the closest the target will get  
to the sensor - Sdc=4mA) and press the Teach-in  
button.  
Denmark  
Sweden  
Baumer A/S  
Baumer A/S  
3. Die LED blinkt gelb. Das Objekt an die gewünschte  
sensorferne Bereichsgrenze (Sde=20mA) bringen und  
die Teach-in-Taste kurz drücken.  
3. LED orange clignotante. Placer I'objet à détecter à la  
valeur finale de la portée de détection (la cible est loin  
du détecteur - Sde=20mA) et presser le bouton  
Teach-in.  
3. LED flashes amber. Place the target at the required  
sensor far limit (i.e.: the farthest the target will be  
from the sensor - Sde=20mA) and press the Teach-in  
button.  
DK-8210 Aarhus V  
Phone: +45 (0)8931 7611  
SE-56133 Huskvarna  
Phone +46 (0)36 13 94 30  
France  
Switzerland  
4. Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs durch  
leuchten beider LEDs für 2s.  
4. La procédure Teach-in est validée par le  
fonctionnement des 2 LEDs pendant environ 2 sec.  
4. Successful completion of Teach-in procedure is  
confirmed by both LEDs being "on" for approx. 2secs.  
Baumer SAS  
Baumer Electric AG  
CH-8501 Frauenfeld  
Phone +41 (0)52 728 1313  
FR-74250 Fillinges  
Phone +33 (0)450 392 466  
Einstellung der Ausgangsfunktion 20...4mA  
1. Sensor in den Einstellmodus bringen. Siehe 1. oben.  
2. Objekt zuerst an die sensorferne Bereichsgrenze  
(Sde=4mA) bringen und wie oben unter 2. einlernen.  
3. Objekt an die sensornahe Bereichsgrenze  
(Sdc=20mA) bringen und wie oben unter 3. einlernen.  
4. Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs.  
Ajustage de la plage travail 20...4mA  
Adjustment of 20...4mA operating range  
1. Ajustage: voir paragraphe 1. ci-dessus.  
2. Placer I'objet à détecter à la valeur finale de la portée  
de dét. (Sde=4mA) et suivre le para. 2 ci-dessus.  
3. Placer I'objet à la valeur de départ de la portée de  
dét. (Sdc=20mA) et suivre le para. 3 ci-dessus.  
4. Voir paragraphe 4. ci-dessus.  
1. Adjustment mode: see paragraph 1. above.  
2. Place the object first at the sensor far limit(Sde=4mA)  
and proceed according to paragraph 2. above.  
3. Place the object at the sensor close limit (Sdc=20mA)  
and proceed according to paragraph 3. above.  
4. Confirmation of successful Teach-in procedure.  
Germany  
United Kingdom  
Baumer GmbH  
Baumer Ltd.  
DE-61169 Friedberg  
Phone +49 (0)6031 60 07 0  
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ  
Phone +44 (0)1793 783 839  
India  
USA  
Sensor in die Werkseinstellung zurücksetzten  
Réinitialisation des fonctions originales  
Resetting to original factory settings  
Baumer India Private Limited  
IN-411038 Pune  
Baumer Ltd.  
Wird der Sensor, ohne dass sich ein Objekt im Erfas-  
sungsbereich befindet, geteacht oder wird die Teach-in  
Taste länger als sechs Sekunden gedrückt, wird der  
Sensor in die Werkseinstellung zurückgesetzt. Der  
Sensor zeigt dies durch schnelles Blinken beider LEDs an.  
Exécuter les étapes 1 et 2 ci-dessus sans objet dans la  
zone de détection, ou maintenir le bouton pendant >6s,  
réinitialisera automatiquement les fonctions originales.  
Le clignotement rapide des deux LEDs indique la  
validation de la réinitialisation.  
Performing steps 1 and 2 above without an object  
within in the sensor's range, or holding the button  
down for >6secs, will automatically restore the original  
factory settings. Fast flashing of both LEDs indicates  
successful completion of the resetting.  
US-Southington, CT 06489  
Phone +1 (1)860 621-2121  
Phone +91 20 2528 6833/34  
www.baumer.com/worldwide  
1/2  

与UNAM30I6103相关器件

型号 品牌 获取价格 描述 数据表
UNAM30I6803/S14 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 100mm Min, 1000mm Max, 4-20mA, Cylindrical
UNAM30N1104 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 200mm Min, 1500mm Max, 200mA, Cylindrical
UNAM30N1104/S14 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 200mm Min, 1500mm Max, 200mA, Cylindrical
UNAM30N3104 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 200mm Min, 1500mm Max, 200mA, Cylindrical
UNAM30N3104/S14 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 200mm Min, 1500mm Max, 200mA, Cylindrical
UNAM30P1104 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 200mm Min, 1500mm Max, 200mA, Cylindrical
UNAM30P1104/S14 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 200mm Min, 1500mm Max, 200mA, Cylindrical
UNAM30P3104 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 200mm Min, 1500mm Max, 200mA, Cylindrical
UNAM30P3104/S14 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 200mm Min, 1500mm Max, 200mA, Cylindrical
UNAM30U6103 IVO

获取价格

Ultrasonic Sensor, 100mm Min, 1000mm Max, 0-10V, Cylindrical