PSU 201
PSU 201
ITALIANO
ENGLISH
PSU 20105(5V) / 20112(12V) / 20115(15V)
PSU 20105(5V) / 20112(12V) / 20115(15V)
Alimentatore a polo singolo a tensione fissa
Fixed Voltage Single Rail Power Supply
Il PSU 201 è un alimentatore di rete compatto di tipo "aperto" a tensione fissa, studiato prevalentemente per le
applicazioni OEM. I circuiti integrati utilizzati per il regolatore lineare sono dotati di una protezione dai livelli
eccessivi di corrente e temperatura.
The PSU 201 is a compact, fixed voltage 'open' mains power supply unit designed primarily for OEM use. The
linear regulator Ics used feature over-current and over-temperature protection.
• Simple Screw-Terminal Connection
• Low Profile
• Encapsulated Mains Transformer
• Semplice connessione con terminali a vite
• Basso profilo
• Trasformatore di rete incapsulato
CURVA DI RIDUZIONE DELLE
PRESTAZIONI
Quanto maggiore
è il riscaldamento
Specifica
Min.
Typ.
Max.
1
Unitá
%
Specification
Load regulation
Line regulation
Ripple
Min.
Typ.
Max.
1
Unit
%
DERATING CURVE
dell'alimentatore, tanto minore sarà la
corrente che può provenire dallo stesso. Se
necessario, le custodie dovranno essere
opportunamente ventilate e gli alimentatori
non dovranno essere installati in posizione
capovolta.
Regolazione carico
Regolazione linea
Ondulazione
The hotter the unit becomes the lower the
current that may be taken from it.
Enclosures should be adequately ventilated
if necessary and power supplies should not
be mounted upside down.
1
%
1
%
5
mV
°C
5
mV
°C
Temperatura di esercizio
Uscita
0
70
Operating temperature
Output
0
70
100%
100%
V
I
4,75
11,5
14,4
5
5,25
1000
12,5
500
V
mA
V
V
I
4.75
11.5
14.4
5
5.25
1000
12.5
500
V
mA
V
PSU20105
PSU 20112
PSU 20115
PSU20105
PSU 20112
PSU 20115
Output
Current
Corrente
in uscita
V
I
12
15
V
I
12
15
40%
mA
V
mA
V
40%
V
I
15,6
500
V
I
15.6
500
mA
mA
0
25
70
Ingresso (50-60 Hz)
110
220
120
240
125
Input (50-60Hz)
- link selectable
110
220
120
240
125
Ambient Temperature °C
0
25
70
Vc.a.
VAC
Temperatura ambiente in °C
- selezionabile con collegamenti
250
250
240V
240
240V
240
SELEZIONE DELLA TENSIONE I/P DI RETE
SELECTING MAINS I/P VOLTAGE
120
120
120
120
120
120
120
120
Solitamente l'alimentatore viene fornito collegato per il funzionamento
a
240 V. Per il
The unit is normally supplied connected for 240V operation. For 120V operation remove 240V
link and insert BOTH 120V links.
funzionamento a 120 V rimuovere il collegamento a 240 V ed inserire ENTRAMBI i collegamenti a
120 V.
120V
240
120V
240
SAFETY
For safe operation, the unit must be installed in an enclosure which prevents accidental contact with hazardous voltages, by providing appropriate
insulation or guarding. If the enclosure is made of a conducting material or the internal surfaces have a conductive coating, ensure that no part of
the power supply will come into contact with it, and maintain an air gap clearance of minimum 10mm. Two terminals (E) are provided as
anchorage for earth leads. The mains lead to the unit must be fused with a 63mA (240V operation)or a 125mA (120V operation) fuse. Fuses should
be IEC 127 part 2, sheet 3, DIN 41662 anti-surge spiral. In general, it is the responsibility of the user to ensure that the incorporation of the power
supply unit into the OEM equipment conforms to the relevant sections of EN 60742, in accordance with the Low Voltage Directive (LVD
SICUREZZA
Per garantirne il funzionamento sicuro, l'alimentatore deve essere installato in una custodia che eviti il contatto accidentale con tensioni pericolose,
provvedendo ad isolarlo o a proteggerlo in modo opportuno. Qualora la custodia sia realizzata con un materiale conduttore o le superfici interne
siano provviste di un rivestimento conduttivo, assicurarsi che l'alimentatore non venga in alcun modo a contatto con essi e mantenere
un'intercapedine di almeno 10 mm. Sono previsti due terminali (E) come elementi di fissaggio per i conduttori di messa a terra. Il conduttore di rete in
ingresso all'alimentatore deve essere dotato di un fusibile da 63 mA (funzionamento a 240 V) o da 125 mA (funzionamento a 120 V). I fusibili devono
essere di tipo a spirale contro le sovratensioni transitorie, conformemente a IEC 127 Parte 2, Foglio 3, DIN 41662. In generale, spetta all'operatore
assicurarsi che l'integrazione dell'alimentatore nell'apparecchiatura OEM sia conforme alle relative sezioni della normativa EN 60742 in base alla
93/68/EEC).
IF IN DOUBT CONTACT AN APPLICATIONS ENGINEER.
DIMENSIONS All dimensions in mm (inches)
22.0
(0.86)
115.0 (4.52)
105.0 (4.13)
1.6
(0.06)
Direttiva Bassa Tensione (LVD 93/68/CEE).
IN CASO DI DUBBI, CONTATTARE UN TECNICO LASCAR.
4.0
(0.15)
120 240 120
DIMENSIONI Tutte le dimensioni sono espresse in mm (pollici)
22,0
115,0 (4,52)
105,0 (4,13)
1,6
(0,86)
4,0
(0,06)
CON2
120 240 120
L
(0,15)
IC1
C2
N
C3
R1
T1
CON1
E
CON2
L
IC1
E
N
C3
R1
T1
CON1
E
BR1
E
C1
C2
BR1
C1
LASCAR ELECTRONICS LIMITED,
MODULE HOUSE, WHITEPARISH,
SALISBURY, WILTSHIRE SP5 2SJ UK
TEL: +44 (0)1794 884567
FAX: +44 (0)1794 884616
E-MAIL: lascar@netcomuk.co.uk
LASCAR ELECTRONICS, INC.
PO BOX 50727, PALO ALTO, CA 94303-0727
TEL: +1 (650) 838 9027
Specifications liable to change without prior warning
Spécifications peuvent changer sans préavis
PSU 201
PSU 201
PSU 201
PSU 201
Issue 7
April/2000
avril/2000
M.C. Applies to PSU 201/4
M.C. Applique à PSU 201/4
M.C. Gilt für PSU 201/4
FAX: +1 (650) 833 5432
E-MAIL: lascarus@pacbell.net
Edition 7
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden
Specifiche soggette a variazione senza preavviso
Ausgabe 7 April/2000
Versione 7 Aprile/2000
M.C. Applicabile a PSU 201/4
www.lascarelectronics.com